lunes, 20 de abril de 2009

"Soñé un sueño"

Cuando en 1862 el novelista francés Victor Hugo publicaba la obra romántica "Les Miserables" (Los miserables), donde razona sobre la naturaleza del bien, el mal, la ley a través de una historia que abarca y expone la Historia de Francia; no existían la luz, la computadora; ni el internet y mucho menos youtube ni los blogs.
A fines del siglo pasado, adaptan la obra musical de la novela; Claude-Michel Schönberg y el libreto de Alain Boublil crean la versión donde en el primer acto Fantine, a quien se la reconoce como la verdadera figura trágica de Los miserables; madre soltera que es abandonada por quien amaba (Valjean, el principal de la obra) y que tuvo que prostituirse luego de vender el pelo, los dientes y todo lo de valor que tenía para poder seguir mandando dinero a la posada de los Thenardiers quienes criaban a su hija; canta mágicamente "I dreamed a dream" o "Soñé un sueño"
Esta canción pasó desapercibida para muchas personas hasta mediados de Abril del 2009, cuando un programa británico de talentos en televisión mostraban a una escocesa desempleada de 47 años con un look desactualizado, subida en kilos, de edad avanzada, canas, la pinta más disímil (diferente) a una cantante que podrían imaginar.
Susan Boyle, quien siempre soñó con ser cantante, grabó demos de canciones tan conocidas como "cry me a river", "killing me softly" y que envió a muchos productores que la rechazaron y que hoy deben estar buscando una viga donde ahorcarse; cantó como si interpretase a Fantine "i dreamed a dream", causando en el público y en el jurado la misma reacción que ocurrió hace algunos años cuando un gordito bajo con dientes chuecos y con el perfil del doble del niño gorky (que sufría de retardo mental) de la serie Nuestra casa (ninguno debe acordarse de ella) decía que quería ser cantante de öpera y paradógicamente los mismos jueces se miraron y cuasi burlándose dijeron ok .. canta hijo... Paul Potts, un vendedor de celulares; cantó "nessun dorma" con lo que giraba para siempre su vida.
La noche de la presentación, tras risas y bromas de los jueces con Susan; ella contestaba con toda la sinceridad del mundo que su sueño era ser una cantante profesional y que quería ser como la gran Elaine Paige (como si fuese poco), el público luego de murmurar, volvió a reir. Susan inmediátamente dice cantaré "I dreamed a dream" de Les Miserables.
Hoy, Susan está casi batiendo records en youtube donde se calcula que los videos de su presentación esa noche están a punto de llegar a los 100 millones de visitas; muchísimo más que el discurso de toma de mando de Barack Obama. Se dice que sería ya el video más visto en internet, tanto en páginas como en enlaces de correo. Y ciertamente quienes hemos tenido la oportunidad de escucharla, hemos sentido que la piel se nos agallina si es que vale el término cuando canta "Soñé un sueño". Sin duda alguna, las palabras de Susan antes de subir al escenario diciendo "Esta noche voy a sacudir al público" se quedaron cortísimas por millones de personas.
Sin saber lo que iba a ver, seguí el enlace que me llegó desde youtube como gran novedad y seguro pensé lo mismo cuando entró a escena y empezó las bromas con los jueces, eso sería una burla; luego tuve que tragarme mis palabras. Es clarísimo también que si hubiese cantado la misma canción Aretha Franklin, como lo hizo en uno de sus discos, no hubiese llamado tanto la atención.Es cierto que la pinta de Susan Boyle la ayudó a ser lo que es; con lo que concluiría que uno no puede juzgar el libro solo con ver la tapa.
Si Susan soñó un sueño, puede decir ciertamente que los sueños sí se pueden hacer realidad.

3 comentarios:

Ceci dijo...

Toda la razón, no basta con ver la tapa. Me gustó mucho tu comentario, y si tienes por ahí la canción en francés te lo agradecería.

Ceci

ceciliaarayat@gmail.com

Dante Lorenzo dijo...

Hola cecilia
Antes que nada muchas gracias por leer mi blog; y también por le comentario.

Llevo días buscando información sobre la versión original de 1980 en francés; y a la hora de hacer la adaptación, muchas variaron de la obra original. De todos modos la versión en inglés es la tercera con mayor asistencia y tiempo en cartelera en la historia de las comedias musicales luego de "Cats" y "El fantasma de la Ópera".

De las adaptaciones que se hicieron de "Les Miz" como es conocida la obra, se crearon algunas canciones nuevas en inglés de las cuales "I dreamed a dream" viene a ser una de ellas.



En francés existe la canción "J´avais revé" que vendría a ser "yo tuve un sueño" o " yo soñé" que puedes escucharla en el siguiente enlace:

http://www.youtube.com/watch?v=rnZKktwIaMQ

Ésta es en francés y el video tiene escrita toda la letra.



El enlace siguiente te lleva a la versión original de la obra musical, canción completa que empieza con el verso original

http://www.allmusicals.com/lyrics/lesmiserables/idreamedadream.htm (ésta es en inglés)



Esperando haber podido responder a tu petición....

saludos

DL.

fernando dijo...

MI PRIMERA REACCION AL VER EL VIDEO DE SUSAN BOYLE, FUE DE LEVANTARME Y SALIR A CONQUISTAR EL MUNDO A REALIZAR MIS SUEÑOS Y QUE NADA ES IMPOSIBLE DE VERDAD, QUE LA APARIENCIA EXTERNA NO ES MAS QUE ESO,, SOLO APARIENCIA QUE LO REAL ESTA DENTRO EN NUESTAR MENTE Y CORAZO, AMIGOS ME SIENTO MAS FUERTE HOY QUE NUNCA